Tan який колір. Вчимо кольори англійською мовою з перекладом і вимовою. Вчимо кольори англійською в ігровій формі
Назви квітів на англійській мові, мабуть, одна з найбільш наочних тим для вивчення. Для дітей суцільним задоволенням є ігри з різнокольоровими олівцями, кульками або картками. Кольори легко запам'ятовуються, і їх легко практикувати, сидячи вдома і розглядаючи предмети навколо. Ми розглянемо основні кольори, як вони пишуться, відтінки англійською мовою, з вимовою російськими буквами. Додатково, ви знайдете цікаву інформацію за кольорами веселки, як називати колір волосся і говорити про улюблений колір.
Список основних кольорів
Почнемо з основних кольорів, які ми використовуємо буквально на кожному кроці. Цей список також рекомендується дітям, які вивчають англійську.
Основні кольори:
- Red - червоний (Ред)
- Orange - помаранчевий (Орендж)
- Yellow - жовтий (Єллоу)
- Green - зелений (грін)
- Blue - синій (блю)
- Violet - фіолетовий (Вайолет)
- Brown - коричневий (браун)
- Black - чорний (блек)
- Grey - сірий (грей)
- White - білий (уайт)
- Pink - рожевий (пинк)
- Purple - бузковий (пёпл, Пьорпл)
Додаткові кольори, які часто можна зустріти:
- Beige - бежевий (Бейжі)
- Scarlet - червоний (Скарлет)
- Burgundy - бордовий (бёргенді)
- Maroon - каштановий, темно-бордовий (мерун)
- Light green - салатовий (лайт грін)
- Silver - сріблястий (сильвер)
- Golden - золотий (Голден)
- Turquoise - бірюзовий (тёрквейз)
- Emerald - смарагдовий (Емеральд)
- Lilac - ліловий (лайлек)
- Cream - кремовий (крим)
- Tan - жовтувато-коричневий, колір засмаги (тен)
- Magenta - пурпурний (меджента)
- Marine - колір морської хвилі
відтінки кольорів
Часто для уточнення, назва кольору ми комбінуємо з відтінком. Найбільш поширені наведені нижче.
Світлі відтінки:
- light - світлий (лайт)
- pale - блідий (Пейлі)
Темні відтінки:
- dark - темний (дарк)
- deep - глибокий (дип)
Інші варіанти відтінків:
- Cool - Холодний (кул)
- Dirty - бляклий, матовий (дёті)
- Dull - Тьмяний, неяскраве, слабкий (дал)
- Mat - приглушений, матовий (Мет)
- Moderate - Помірний, стриманий (модерет)
- Natural - Натуральний (нейтьюрал)
- Pastel - Пастельний (пестел)
- Shiny - Сяючий, яскравий (Шайні)
- Sky - Небесний (скай)
- Soft - М'який (софт)
- Vivid - Яскравий (Подвійні Яскраві Вражаючі)
- Warm - Теплий (ворм)
Комбінації об'єктів і квітів
Можливо також додавати об'єкти, які асоціюються з певними квітами, щоб точніше передати відтінок. наприклад:
- cherry-red - вишнево-червоний
- snow-white - сніжно-білий
Кольори веселки англійською
В англійській мові кольори веселки йдуть в такому порядку:
- RED - червоний
- ORANGE - помаранчевий
- YELLOW - жовтий
- GREEN - зелений
- BLUE - блакитний
- INDIGO - синій
- VIOLET - фіолетовий
З приводу позначення синього кольору. Indigo позначає глибокий синій колір. У розмовній мові ми частіше вживаємо blue, а блакитний - light blue.
Відома російська приказка для запам'ятовування кольорів веселки "Кожен мисливець бажає знати де сидить фазан" в англійській мові має інший вигляд: Richard Of York Gave Battle In Vain. Дослівний переклад: Річард Йоркський дав бій марно.
Колір волосся
Коли ми говоримо про волосся, в основному використовуються стандартні кольори для опису, але з невеликими особливостями.
- black hair - Чорне волосся
- brown hair - каштанове волосся
- dark hair - темне волосся
- fair hair - світле волосся
- blonde hair - волосся блондина
- red hair - руде волосся
- flame red - вогненно-руді
- gray hair / white hair - сиве волосся
- sandy blonde - пісочний блонд
- matt blonde - матовий блонд
- blonding cream - крем-блонд
- light brown - світло Русий
- dark brown - темно русявий
кольори очей
Для опису кольору очей ми використовуємо самі звичайні позначення.
З найперших днів життя дитина бачить навколо себе різнобарвний світ, але йому знадобиться ще чимало часу, щоб бути готовим до того, що необхідно все кольору знати і розрізняти.
Для багатьох батьків вивчення квітів стає величезною проблемою навіть на рідній мові, а на іноземному ця проблема може переростати в катастрофу. Насправді, вивчення кольорів не є чимось складним і неможливим, просто необхідно знайти правильний підхід до цієї справи.
За статистикою більшість дітей 2-3-річного віку успішно знають кольору і запросто розрізняють їх, але іноді це приходить тільки до 4-5 років.
Найголовніше, що слід пам'ятати батькам і педагогам, які займаються з дитиною: не варто позбавляти малюка можливості розвиватися і пізнавати нове, навіть якщо дорослі не бачать результат своєї роботи!
Пояснюється це тим, що в розвитку дитини велике місце займає ефект імпринтингу.
Ефект імпринтингу - на ранніх етапах розвитку у людини відбувається мимовільне(Без прикладання будь-якого роду зусиль) запам'ятовування великих обсягів інформації.
Таким чином, якщо регулярно оточувати дитини потрібною і корисною інформацією, то велика ймовірність того, що вона буде мимоволі «застрявати» в пам'яті і сприйматися як абсолютна правда чи аксіома.
Тобто, повторюючи назву кольору англійською мовою день у день або з певним часовим інтервалом, безсумнівно, дасть результат. Правило «повторення - мати навчання» ніхто не відміняв і, слід зазначити, що в даному випадку воно працює дуже ефективно.
Щоб дитині не було нудно при цьому, варто лише урізноманітнити форми вивчення і повторення кольорів, залучити в процес навчання, тоді йому самому захочеться показати свої знання.
Вимова, транскрипція, переклад
У дітей від природи є розуміння того, що всі предмети неоднакового кольору, візуально вони помічають різницю. Однак, найчастіше проблеми виникають на етапі зіставлення назви кольору і самого кольору, ось тут дитина починає активно роздумувати і створювати стійкі зв'язки між словами і тим, що вони бачать.
Тому дуже важливо, щоб цей процес пройшов безпомилково, адже вивчивши один раз назва квітів ми користуємося ними все життя.
Дуже важливо, щоб всі назви вимовлялися максимально чітко і виразно. Дитина повинна чути спочатку правильний варіант. При цьому особливу увагу варто звертати і на те, як він повторює і вимовляє те, що почув.
Для того, щоб не допускати помилок, краще всього перестрахувати себе, свої знання і скористатися транскрипцією, в якій зазначено як правильно вимовляється слово.
Зверніть увагу, що саме слово «колір» англійською мовою «colour» і «color». Тут немає ніякої помилки! Це пояснюється тим, що перший варіант написання - це британський англійський, а другий - американський.
RED | ЧЕРВОНИЙ | |
BLUE | СИНІЙ | |
PURPLE | [pə: pl] | ФІОЛЕТОВИЙ |
GREEN | ЗЕЛЕНИЙ | |
ORANGE | [ ɔrɪndʒ] | ПОМАРАНЧЕВИЙ |
YELLOW | [jɛləu] | ЖОВТИЙ |
PINK | РОЖЕВИЙ | |
BROWN | КОРИЧНЕВИЙ | |
BLACK | ЧОРНИЙ | |
WHITE | БІЛИЙ |
При вивченні назви основних кольорів дуже корисно використовувати наочний матеріал, щоб дитина постійно бачив те, що йому необхідно освоїти. пропонують показувати картинки, де буде показаний колір і написання слова, яке його позначає.
Таким чином, на наступних етапах буде легше співвіднести прочитане слово з тим, що вони вже знають, тобто кольором. Наприклад, можна використовувати при роботі ось такий:
Не менш важливо використовувати барвисті плакати і великі ілюстрації на тему досліджуваного матеріалу, які сприймаються дітьми як іграшки.
Наприклад, можна знайти в інтернеті плакати на стіну, роздрукувати і прикрасити дитячий робочий куточок або кімнату дитини, це підніме настрій малюкові, зацікавить і стимулює до вивчення.
Це основні кольори, які необхідно засвоїти дитині. Якщо це не викликало ніяких труднощів і впоралися з цим ви дуже швидко, то можна ускладнити завдання і вивчити додатково назву відтінків базової палітри кольорів.
Можна також познайомити дитину з розподілом всіх кольорів на теплі і холодні. Для початку можна пояснити це на інтуїтивному рівні, тобто: сонечко жовте і коли воно світить, нам стає тепло, значить жовтий колір теплий.
А взимку з темно сірих і синіх хмар йде сніг і нам холодно, отже, синій і сірий колір відносяться до холодних.
Який спосіб вивчення квітів найкращий?
Дуже часто можна почути такого роду питання, але дати на нього відповідь однозначно просто неможливо.
Всім відомо, що діти як і дорослі умовно діляться на:
- візуалів - сприймають краще інформацію через органи зору;
- аудиалов - ті, хто сприймає краще інформацію за допомогою органів слуху;
- кинестетиков - людей, які засвоюють максимально інформацію за допомогою інших почуттів (нюх, дотик ...);
- дискретів - тих, хто засвоює інформацію шляхом побудови логічних доказів, через логічне осмислення.
Саме тому форма і спосіб вивчення квітів для кожного індивідуально взятої дитини повинна бути підібрана індивідуально!
Якщо ж стоїть завдання навчити квітам англійською мовою групу учнів, то слід комбінувати і чергувати різні види і форми вивчення.
Вивчення квітів у формі гри
Найпопулярніша - «Matching», яка в російській варіанті називається «Підбери пару».
Варіантів виконання цієї гри величезна кількість, в процесі можна змінювати умови і коригувати завдання.
Найпростіший варіант гри «Matching»: розкласти на столі 2 набору карток.
Один набір зі словами (Наприклад, red, green, black, pink ...), а другий набір карток з кружками різного кольору.
Дитина повинна накрити карткою зі словом картку з потрібного кольору гуртком.
Варіацій виконання гри величезна кількість, але ідея полягає в тому, щоб правильно скласти пару.
Якщо дитина рухливий, то можна пограти в гру «стриб - скок». Умови гри дуже просте: малюк називає свій улюблений колір, для прикладу візьмемо red-червоний.
Батько або вчитель починає перераховувати всі кольори поспіль, коли вимовляють улюблений колір (red-червоний), дитина повинна підстрибнути якнайвище.
Великою популярністю користуються, які допоможуть зробити процес вивчення яскравіше і різноманітніше. Колекція таких ігор є на сайті http://english4kids.russianblogger.ru/category/english_beginner/english_colors.
Відео, що допомагають у вивченні квітів
Дітям дуже подобаються і всілякі відео, вони, як правило, веселі, барвисті, цікаві і легко притягують увагу. Тому не варто нехтувати переглядів такого роду відеоматеріалу, це не тільки розвага, але й дуже корисне заняття.
Немає нічого кращого, ніж вчитися разом з улюбленими героями
- Вчимо кольори разом зі свинкою Пеппі https://www.youtube.com/watch?v\u003dYfN8ZCcpOp0
- Вчимо кольори англійською з Лунтіком https://www.youtube.com/watch?v\u003dcppNWroYmP4
- Завзяті Colour Song https://www.youtube.com/watch?v\u003dBGa3AqeqRy0
Великою перевагою буде не просте прослуховування та перегляд таких відео, але і розучування пісеньок або хоча б повтор вголос основних слів.
Вправи для вивчення квітів
Лінгвістами розроблена велика кількість вправ для легкого засвоєння дітьми назв квітів. Останнім часом такого роду матеріал дуже затребуваний педагогами і батьками, так як один з найпоширеніших у всьому світі.
Вправи для запам'ятовування кольору англійською мовою різноманітні, вони безпосередньо пов'язані з навичками розпізнавання мови на слух, побудови логічних ланцюжків, поліпшенням навичок письма.
Лідируюче місце серед дитячої аудиторії при вивченні кольору англійською мовою займає робота з розмальовками. Вправи можуть бути різними, найпростіший варіант може бути оформлений наступним чином:
Для того, щоб виконати дану вправу не обов'язково купувати спеціальні розмальовки або роздруковувати, достатньо взяти улюблену розмальовку дитини і просто називати кольори англійською мовою, якими необхідно зафарбувати частина зображення.
Це дуже зручно і доступно, не вимагає особливої \u200b\u200bпідготовки і тривалих пошуків. Альтернативою є онлайн-Розмальовки англійською мовою, найчастіше такі вправи знаходяться в розділах ігор на англійській мові.
Ще один вид вправ для дітей - це добре знайомі багатьом прописи. Тут є можливість написати назву кольору англійською мовою і розфарбувати предмети.
Корисно закріпити вивчене раніше письмовими або усними вправи. Наприклад, можна задавати дитині питання и:
- What is it? (Що це?) - It is cat! (Це кіт!)
- What colour is the cat? (Якого кольору кішка?) - It is white (Вона біла)
- What is it? (Що це?) - It is ball! (Це м'яч!)
- What colour is the ball? (Якого кольору м'яч?) - It is red (Він червоний)
Багатьом дітям подобається відгадувати, таке захоплення легко можна перетворити в корисна вправа. Наприклад, 1) Цим кольором весь cвет зігрітийі він називається ... red!
Я запам'ятала на століття: чорний по-англійськи - black
Запам'ятати кольору англійською мовою буде простіше, якщо розгадати кросворд
Як швидко запам'ятати кольори англійською мовою?
Секрет швидкого запам'ятовування кольорів англійською мовою дуже простий - необхідно якомога більше практики. Якщо ви поставили за мету вивчити назви кольорів англійською мовою в максимально короткий термін, то варто наситити повсякденне життя дитини інформацією про квіти.
Згадуйте і повторюйте, акцентуйте увагу на кольорі. Це можна робити вдома, на прогулянці, одягаючи дитину, називайте колір одягу, і т.д. Виконуйте якомога більше різного роду вправ, щоб задіяти всі види пам'яті (зорову, слухову, тактильну ...).
Однак варто пам'ятати, що в ранньому віці найбільш ефективно навчальний процес для дитини протікає в формі гри, тому не потрібно насильно змушувати, вимагати, викликати до дошки.
З перших днів життя дитини для нього відкривається мальовничий світ, хоча для більш детального розрізнення кольорів і засвоєнню їх назв дитиною має пройти кілька років. При правильному підході батьків до цієї справи це завдання цілком здійсненне, навіть якщо мова йде про засвоєння квітів на іноземній мові.
Більшість дітей з 2-3-річного віку розрізняють кольори і знають їх назви, але іноді ця здатність може прийти до більш пізнього віку - до 4-5 років. Небачення результатів дорослими своєї роботи над засвоєнням назв квітів дитиною не повинно позбавити дитину спраги пізнання барвистого світу. Пояснення цьому можна знайти в ефекті импринтинга - здатності засвоювати великий обсяг інформації на ранніх стадіях розвитку без докладання зусиль до цього. Звідси випливає, що оточивши дитину корисною йому інформацією (в даному випадку, яскравими картинками з назвами певних кольорів, або щодня або з проміжками часу повторюючи їх назви з дитиною в ігровій формі), Ви сприяєте її мимовільного засвоєнню.
Діти бачать різницю в забарвленні предметів. Однак зіставлення кольору з його назвою можуть викликати труднощі у дитини. Допомога дорослих полегшить це завдання, адже назви кольорів - це загальновживана лексика не залежно від віку. Дуже важливо правильну вимову назви кольору дорослим і контроль над вимовою дитини, адже переучувати складніше, ніж учити правильно.
Слово «колір» англійською мовою - « colour»([Kʌlə] - [Кале] (британський варіант англійської мови)) і« color»(Американський варіант).
- Black - - [блек] - чорний;
- Bluе - - [блу:] - синій;
- Brown - - [браун] - коричневий;
- Green - - [гри: н] - зелений;
- Orange - [ɔrɪndʒ] - [Оріндж] - помаранчевий;
- Pink - - [пинк] - рожевий;
- Purple - - [пёпл] - фіолетовий;
- Red - - [Ред] - червоний;
- White - - [вайт] - білий;
- Yellow - - [елоу] - жовтий.
[:] - довгий звук
Російська транскрипція передає приблизне вимова слова!
Наочна опора (наочний матеріал - картинки, малюнки, плакати) допоможе швидше засвоїти назви кольорів. Сучасні методики пропонують показувати картинки з кольором і його написанням.
Таким чином, наочність спростить процес засвоєння назви кольору дитиною, а саме співвідношення його написання і вимови.
Наприклад, можна використовувати при роботі ось такий набір карток:
У таблиці наведено основні кольори. Якщо їх засвоєння не викликало труднощів, можна вивчити додатково назви відтінків базової палітри кольорів.
Можна також познайомити дитину з поділом кольорів на теплі і холодні таким чином: сонечко жовте і коли воно світить, нам стає тепло, значить жовтий колір теплий; а взимку з темно-сірих і синіх хмар йде сніг і нам холодно, значить, синій і сірий кольори відносяться до холодних.
Варіант роботи над назвами квітів
- Покажіть дитині картинку або предмет певного кольору, вимовляючи його назву англійською.
- Попросіть дитину повторити назву кольору.
- Попросіть дитину перерахувати предмети цього кольору в кімнаті або за вікном (російською).
- Повторіть ще раз назву кольору.
- Таким же чином попрацюйте над назвами 2-3х квітів (можна взяти більше квітів, якщо впевнені в тому, що дитина засвоїть їх назви).
- Запропонуйте дитині кілька кольорових карток з метою вибору їм картки кольору, який Ви називаєте по-англійськи.
- Розкладіть кілька яскравих предметів і попросіть дитину вибрати предмет названого Вами кольору.
- Покажіть дитині картинку або предмет і запитайте, якого він кольору.
Який спосіб вивчення квітів найкращий?
Однозначної відповіді на це питання немає, так як усіх людей можна умовно розділити на наступні типи:
- Візуали - краще сприймають інформацію через органи зору.
- Аудіали - ті, хто краще сприймає інформацію за допомогою органів слуху.
- Кінестетики - люди, які засвоюють максимальну кількість інформації за допомогою інших почуттів (нюх, дотик ...).
- Дискрети - ті, хто засвоює інформацію шляхом побудови логічних доказів (через логічне осмислення).
Саме тому форми вивчення кольорів для кожної дитини різні! Якщо Ви маєте справу з групою учнів, то слід комбінувати і чергувати різні види і форми роботи.
Вивчення квітів в ігровій формі
Найпопулярнішою грою при вивченні англійської мови є «Matching», Яка в російській варіанті називається «Підбери пару». Варіантів цієї гри величезна кількість, в процесі можна змінювати умови і коригувати завдання. Найпростіший варіант гри «Matching» - розкласти на столі 2 набору карток. Один набір зі словами (наприклад, red, green, black, pink ...), а другий набір карток з кружками різного кольору. Дитина повинна накрити карткою зі словом картку з потрібного кольору гуртком. Існує багато варіацій гри, але її мета - правильно підібрати пару.
Для дітей, які ще не вміють читати, можна підібрати інші ігри. Якщо дитина рухливий, то можна пограти в гру "Стриб скок". Умови гри: малюк називає свій улюблений колір. Батько або вчитель перераховує будь-які кольори, а коли вимовляють улюблений колір, дитина повинна підстрибнути якнайвище.
Великою популярністю користуються онлайн гри, які допоможуть зробити процес вивчення яскравіше і різноманітніше. Колекція таких ігор Ви можете знайти на сайті: http://english4kids.russianblogger.ru/category/english_beginner/english_colors.
Навчальні відео
Діти дуже люблять мультики і всілякі барвисті відео. Використання таких відео робить навчання приємним і корисним заняттям для дитини. Немає нічого кращого, ніж вчитися разом з улюбленими героями:
Вчимо кольори разом зі свинкою Пеппі:
Вчимо кольори англійською з Лунтіком
Веселі пісеньки - Colour Song
Важливо не тільки переглянути відео або прослухати пісню з дитиною, а й вивчити основні слова по темі.
Вправи для вивчення квітів
Лінгвістами розроблена велика кількість вправ для легкого засвоєння дітьми назв квітів. Останнім часом такого роду матеріал дуже затребуваний педагогами і батьками, так як англійська мова один з найпоширеніших у всьому світі. Вправи для запам'ятовування кольору англійською мовою різноманітні з урахуванням безпосереднього зв'язку з навичками розпізнавання мови на слух (аудіювання), побудовою логічних ланцюжків, поліпшенням навичок письма.
Розфарбовування картинок дитиною - один з найдієвіших і захоплюючих способів вивчити назви кольорів англійською мовою.
Варіант роботи з розфарбуванням:
- Назвіть колір, яким потрібно зафарбувати частина зображення по-англійськи.
- Альтернативою є онлайн-Розмальовки англійською мовою, найчастіше такі вправи знаходяться в розділах ігор на англійській мові.
Ще один вид вправ для дітей - це добре знайомі багатьом прописи. Тут є можливість написати назву кольору англійською мовою і розфарбувати предмети.
Корисно закріпити вивчене раніше письмовими або усними вправи. Наприклад, можна задавати дитині такі питання:
- What is it? (Що це?) - It is a cat! (Це кіт!) What colour is the cat? (Якого кольору кішка?) - It is white (Вона біла).
- What is it? (Що це?) - It is а ball! (Це м'яч!) What colour is the ball? (Якого кольору м'яч?) - It is red (Він червоний).
Багатьом дітям подобається відгадувати загадки, таке захоплення легко можна перетворити в корисна вправа. наприклад,
- Цим кольором весь cвет зігрітий і він називається ... red!
- Я запам'ятала на століття: чорний по-англійськи - black.
Запам'ятати кольору англійською мовою буде простіше, якщо розгадати кросворд.
Як швидко запам'ятати кольори англійською мовою?
- Регулярно повторювати назви кольорів.
- Оточити дитину інформацією, пов'язаною з квітами.
- Акцентувати увагу на кольорі - вдома, під час прогулянки, при одяганні дитини.
- Виконуйте різні види вправ для задіяння всіх видів пам'яті (зорову, слухову, тактильну ...).
- Перетворіть навчальний процес в гру. Дитина краще засвоїть інформацію, якщо вона буде подаватися в ігровій формі.
Кожен мисливець бажає знати, де сидить фазан. А кожен мисливець за знаннями хоче знативсі кольори і відтінки англійською мовою, Щоб описувати природні краси, що зустрічаються на його шляху. Адже як іноді хочеться сказати щось на кшталт: «Подивіться на цей золотистий захід, що розчиняється за блідо-зеленими і блакитними горбами, що кидає на них останні багряні сполохи ...» Англійською сказати. Але з грудей виривається зітхання і фраза «The sky is beautiful». Може бути, ви вже знаєте основнікольори по-англійськи, Але давайте розглянемо це питання глибше.
Кольори веселкового спектру англійською
Run Off You Girls, Boys In View! (Біжіть, дівчатка, хлопчики йдуть! ) Це - одна зі спеціальних фраз, які використовуються для запам'ятовування послідовностіколір ів англійською. Ось ще одна така «запоміналка»:R ichardO fY orkG aveB attleI nV ain (Річард Йоркський дав бій даремно). Пройдемося по спектру.
Кольори англійською з транскрипцією і перекладом:
Ось ми вже і зустрілися з культурними відмінностями: невелика плутанина з синім кольором і незрозумілий для російськомовних «індиго ».
Включити індиго в веселку придумав Ньютон. Він взяв за основу ідею про те, що, раз існує сім музичних нот, квітів веселки теж має бути сім.Indigo- це глибокий насичений синій, який прагне до червоного. Зауважте, що наголос в англійському слові потрібно ставити на перший склад, а не на другий, як в російській. Раніше пігмент для фарби індиго добували з однойменного рослини в Індії, тому цей колір також називають «indian blue ».
Чому «синій» і «блакитний» позначаються однаково? «Вlue »- який це колір насправді? відповідь: і синій, і блакитний. В англійському немає окремих слів для світло-синього і темно-синього.
Блакитний колір перекладится на англійську як light blue (light- світлий).
Colour, shade і tint
«Колір» по-англійськи - colour (в американському варіанті пишеться color).Слово легко буде запам'ятати, якщо ви коли-небудь займалися ремонтом. Можливо, ви пам'ятаєте, що в будівельних магазинах продається спеціальний пігмент, який називається колір, їм колеруют суміш, тобто, створюють саме ту фарбу, яка вам потрібна.
У той час як в російській ми використовуємо для позначення різновиду одного і того ж кольору одне слово - «Відтінок», по-англійськи це можна висловити двома словами- tintі shade. Різниця в тому, що tint- це відтінок, який виходить при додаванні до базового кольору білого, а shade- чорного. Тобто, у випадку з tint фарба вийде більш світлої, пастельній, тоді як shade надає глибини.
У таблицю вище не ввійшли назви багатьох квітів, які, тим не менш, активно використовуються в повсякденній мові.
часто вживаються англійські кольору з перекладом на російську:
Black: який це колір?Звичайно, чорний. В англійському він, як і в нашій рідній мові, асоціюється з чимось поганим, злим. Наприклад, людині, яка зробила вам якусь гидоту, можна сказати: «Your soul is as black as night »(Твоя душа чорна, як ніч).
А от black sheep (Чорна вівця) - це не обов'язково хтось поганий, але ставлення до нього, м'яко кажучи, не дуже хороше.Black sheep - це ідіома, яка описувала ізгоя, «білу ворону», людини, якого не приймає оточення:
I "m theblack sheep of the family because I get bad grades (Я «паршива вівця» в родині, тому що отримую погані оцінки).
To blackmail - ще одне слово з негативною конотацією, в складі якого єblack. Воно означає: шантажувати когось, добувати гроші, погрожуючи чимось.
My ex-boyfriendblackmailedme (Мій колишній хлопець шантажував мене).
Чи то справа white , що за колір надії, добра і чистоти! Навіть брехня, якщо вона біла- white lie - не така страшна, така собі «брехня для порятунку», щоб не засмучувати співрозмовника, а то і зовсім комплімент:
You look ... erm ... good in this dress! - Oh, please, do not tellwhite lies! (Ти виглядаєш ... еее ... добре в цій сукні! - О, будь ласка, не треба мене дурити / втішати!)
Говорячи про емоційний наповненні, треба згадати, що слово «white» може описувати страх. Переляканий чоловік виглядає блідим, тому і в російській є такі вирази, як «біліть від страху», «білий, як полотно». В англійському ж є ідіома: «white as a sheet » (Білий, як простирадло).
Хоча раптово наляканий чоловік виглядає «white as a sheet»,постійночогось боїться, боягузливий людина- це yellow-bellied man. Дослівно, у нього «жовтий живіт» (живіт- belly).
Як ви думаєте, який колір використовується для опису того, хто злиться? А збентеженого людини, у якого кров від сорому приливає до обличчя? Звичайно, цейколір - червоний, і англійська мова має в своєму арсеналі такі вирази, як «red in the face »І« to get (be, turn) red ». Проаналізуйте приклади:
He immediatelyturned red , And I knew he was embarrassed. (Він відразу ж почервонів, і я зрозумів, що він збентежений)
Olga turnedred in the face with anger. (Ольга почервоніла від злості).
Pink вживають, коли говорять про здоров'я і хорошому самопочутті. В одній пісні є слова:
Enjoy yourself
While you're stillin the pink
(Отримуй задоволення, поки здоров'я дозволяє).
In the pink значить в хорошій формі, молодий, здоровий. Це пряма асоціація з кольором шкіри.
To be tickled pink - «бути в захваті», «бути дуже задоволеним». Дослівно ця ідіома перекладається як «бути пощекоченним до рожевого кольору».
I wastickled pink to meet my favorite singer. (Я був у захваті від зустрічі зі своїм улюбленим співаком).
Що стосується зеленого, то це колір заздрості і ревнощів. В англійському можна «позеленіти від заздрості»- to be / turn green with envy.
Крім того, коли виgreen, це означає, що ви є в чомусь новачком, у вас недостатньо досвіду. У російській теж є це значення для зеленого кольору:молодо- зелено.
Але зелений - ще і колір можливостей і дбайливого ставлення до природи.
To give the green light (Дати зелене світло) означає схвалити щось, дати можливість щось зробити.
Green economy - це економіка, яка враховує вимоги екології.
Recycling is an important part of green economy (Вторинна переробка - це важлива частина «зеленої » економіки).
тепер про блакитний колір по-англійськи.Blue - колір смутку і сумної музики під назвоюблюз. Цікаво, що зовсім недавно в російській мові синій колір не був емоційно забарвлений, ну, синій і синій, колір неба і моря, про що тут сумувати? Але у нас з'явилася пісня «Колір настрою- синій », і ця фраза поширилася хештег по всьому інтернет-простору. Тепер ми теж можемо з гордістю заявити, що у нас є своє розуміння синього кольору як настрою.
- Why are youfeeling blue , Masha?
- I have not been learning English lately.
- Чому ти сумна, Маша?
- Я останнім часом закинула англійська.
Емоційно заряджена і словоgray: до акой колір , Що не сірий, висловить нудьгу, тугу, дощову погоду і поганий настрій?
Gray day- похмурий день
А ще gray - це сивий. Gray hair - сиве волосся.
Можливі два варіанти написання:grayі grey. Перший більш поширений в США, другий- в інших англомовних країнах.
Кольорові тонкощі: відтінки, градації, багатобарвність
Уявіть, що у вас в руках шматочок бурштину. Він переливається різними відтінками і важко сказати, orange це або yellow, який колір переважає. У російській ми говоримо: жовто-оранжевий, тобто додаємо-о і через дефіс пишемо другу частину. В англійському додаємо суфікс-ish:
Yellowish orange - жовтувато-оранжевий.
Amber is yellowish-orange. (Бурштин жовтувато-оранжевий).
винятки:
- в слові reddish (червоний) подвоюється буква d
- black (чорний)- не змінюється
До речі, саме слово «amber »- теж колір, його переклад- бурштиновий. Хоча, скоріше, це відтінок.
Аналогом нашого російського «чорно-білий» буде «black and white». Як бачите, використовується союз «and», а форма слів залишається незмінною.
Якщо потрібно висловити градацію- тон світліше, темніше або більш насиченим, на допомогу приходять словаlight (Світлий), dark (Темний) і bright (Яскравий). наприклад, light pink - колір світліше рожевого, біло-рожевий.
Dull - тьмяний, нудний;
Pale - блідий.
Кольори і відтінки англійською мовою, Як і в багатьох інших мовах, часто походять від назв рослин, каменів, металів, всього, що нас оточує. колірsilver - це «сріблястий»,golden - «золотистий», бузковий колір по-англійськибуде « lilac », Як і відповідне рослина, аplum - колір сливи, тому що plum- це і є слива.
Ще приклади природних відтінків:
Швидше за все, ви і самі здогадаєтеся про значення, якщо зустрінетекольору, переклад яких збігається з назвами рослин та інших природних матеріалів.
наприклад, фіолетовий колір перекладится на англійську як violet , Що збігається з назвою рослини (фіалка). Правда, «violet» використовується не так часто, як повсякденне «purple». Люди, що не володіють специфічними знаннями про квіти, назвуть так будь-який відтінок між синім і червоним. Вони можуть сказати «bluish purple» (блакитно-фіолетовий), або «pinkish purple» (рожево-фіолетовий), якщо захочуть заглибитися в деталі.
сприйняття кольорів- річ суб'єктивна. Є один старий віршик, в якому говориться, що фіалки ... синього кольору!
Roses are red
Violets are blue
Sugar is sweet
So are you.
(Троянди червоні, фіалки сині, цукор солодкий, так само, як і ти)
Автор трохи грішить проти правди, аджеviolets are violet,або purple. Проблема в тому, що це не так добре римується, якblue, Тому фіалки стали синіми.
А ви можете використовувати перші рядки цього вірша, щоб сказати що-небудь очевидне, наприклад:
Roses are red
Violets are blue
I enjoy learning English
And I hope so do you.
Кожен мисливець бажає знати, де сидить фазан. А кожен мисливець за знаннями хоче знативсі кольори і відтінки англійською мовою, Щоб описувати природні краси, що зустрічаються на його шляху. Адже як іноді хочеться сказати щось на кшталт: «Подивіться на цей золотистий захід, що розчиняється за блідо-зеленими і блакитними горбами, що кидає на них останні багряні сполохи ...» Англійською сказати. Але з грудей виривається зітхання і фраза «The sky is beautiful». Може бути, ви вже знаєте основнікольори по-англійськи, Але давайте розглянемо це питання глибше.
Кольори веселкового спектру англійською
Run Off You Girls, Boys In View! (Біжіть, дівчатка, хлопчики йдуть! ) Це - одна зі спеціальних фраз, які використовуються для запам'ятовування послідовностіколір ів англійською. Ось ще одна така «запоміналка»:R ichardO fY orkG aveB attleI nV ain (Річард Йоркський дав бій даремно). Пройдемося по спектру.
Кольори англійською з транскрипцією і перекладом:
Ось ми вже і зустрілися з культурними відмінностями: невелика плутанина з синім кольором і незрозумілий для російськомовних «індиго ».
Включити індиго в веселку придумав Ньютон. Він взяв за основу ідею про те, що, раз існує сім музичних нот, квітів веселки теж має бути сім.Indigo- це глибокий насичений синій, який прагне до червоного. Зауважте, що наголос в англійському слові потрібно ставити на перший склад, а не на другий, як в російській. Раніше пігмент для фарби індиго добували з однойменного рослини в Індії, тому цей колір також називають «indian blue ».
Чому «синій» і «блакитний» позначаються однаково? «Вlue »- який це колір насправді? відповідь: і синій, і блакитний. В англійському немає окремих слів для світло-синього і темно-синього.
Блакитний колір перекладится на англійську як light blue (light- світлий).
Colour, shade і tint
«Колір» по-англійськи - colour (в американському варіанті пишеться color).Слово легко буде запам'ятати, якщо ви коли-небудь займалися ремонтом. Можливо, ви пам'ятаєте, що в будівельних магазинах продається спеціальний пігмент, який називається колір, їм колеруют суміш, тобто, створюють саме ту фарбу, яка вам потрібна.
У той час як в російській ми використовуємо для позначення різновиду одного і того ж кольору одне слово - «Відтінок», по-англійськи це можна висловити двома словами- tintі shade. Різниця в тому, що tint- це відтінок, який виходить при додаванні до базового кольору білого, а shade- чорного. Тобто, у випадку з tint фарба вийде більш світлої, пастельній, тоді як shade надає глибини.
У таблицю вище не ввійшли назви багатьох квітів, які, тим не менш, активно використовуються в повсякденній мові.
часто вживаються англійські кольору з перекладом на російську:
Black: який це колір?Звичайно, чорний. В англійському він, як і в нашій рідній мові, асоціюється з чимось поганим, злим. Наприклад, людині, яка зробила вам якусь гидоту, можна сказати: «Your soul is as black as night »(Твоя душа чорна, як ніч).
А от black sheep (Чорна вівця) - це не обов'язково хтось поганий, але ставлення до нього, м'яко кажучи, не дуже хороше.Black sheep - це ідіома, яка описувала ізгоя, «білу ворону», людини, якого не приймає оточення:
I "m theblack sheep of the family because I get bad grades (Я «паршива вівця» в родині, тому що отримую погані оцінки).
To blackmail - ще одне слово з негативною конотацією, в складі якого єblack. Воно означає: шантажувати когось, добувати гроші, погрожуючи чимось.
My ex-boyfriendblackmailedme (Мій колишній хлопець шантажував мене).
Чи то справа white , що за колір надії, добра і чистоти! Навіть брехня, якщо вона біла- white lie - не така страшна, така собі «брехня для порятунку», щоб не засмучувати співрозмовника, а то і зовсім комплімент:
You look ... erm ... good in this dress! - Oh, please, do not tellwhite lies! (Ти виглядаєш ... еее ... добре в цій сукні! - О, будь ласка, не треба мене дурити / втішати!)
Говорячи про емоційний наповненні, треба згадати, що слово «white» може описувати страх. Переляканий чоловік виглядає блідим, тому і в російській є такі вирази, як «біліть від страху», «білий, як полотно». В англійському ж є ідіома: «white as a sheet » (Білий, як простирадло).
Хоча раптово наляканий чоловік виглядає «white as a sheet»,постійночогось боїться, боягузливий людина- це yellow-bellied man. Дослівно, у нього «жовтий живіт» (живіт- belly).
Як ви думаєте, який колір використовується для опису того, хто злиться? А збентеженого людини, у якого кров від сорому приливає до обличчя? Звичайно, цейколір - червоний, і англійська мова має в своєму арсеналі такі вирази, як «red in the face »І« to get (be, turn) red ». Проаналізуйте приклади:
He immediatelyturned red , And I knew he was embarrassed. (Він відразу ж почервонів, і я зрозумів, що він збентежений)
Olga turnedred in the face with anger. (Ольга почервоніла від злості).
Pink вживають, коли говорять про здоров'я і хорошому самопочутті. В одній пісні є слова:
Enjoy yourself
While you're stillin the pink
(Отримуй задоволення, поки здоров'я дозволяє).
In the pink значить в хорошій формі, молодий, здоровий. Це пряма асоціація з кольором шкіри.
To be tickled pink - «бути в захваті», «бути дуже задоволеним». Дослівно ця ідіома перекладається як «бути пощекоченним до рожевого кольору».
I wastickled pink to meet my favorite singer. (Я був у захваті від зустрічі зі своїм улюбленим співаком).
Що стосується зеленого, то це колір заздрості і ревнощів. В англійському можна «позеленіти від заздрості»- to be / turn green with envy.
Крім того, коли виgreen, це означає, що ви є в чомусь новачком, у вас недостатньо досвіду. У російській теж є це значення для зеленого кольору:молодо- зелено.
Але зелений - ще і колір можливостей і дбайливого ставлення до природи.
To give the green light (Дати зелене світло) означає схвалити щось, дати можливість щось зробити.
Green economy - це економіка, яка враховує вимоги екології.
Recycling is an important part of green economy (Вторинна переробка - це важлива частина «зеленої » економіки).
тепер про блакитний колір по-англійськи.Blue - колір смутку і сумної музики під назвоюблюз. Цікаво, що зовсім недавно в російській мові синій колір не був емоційно забарвлений, ну, синій і синій, колір неба і моря, про що тут сумувати? Але у нас з'явилася пісня «Колір настрою- синій », і ця фраза поширилася хештег по всьому інтернет-простору. Тепер ми теж можемо з гордістю заявити, що у нас є своє розуміння синього кольору як настрою.
- Why are youfeeling blue , Masha?
- I have not been learning English lately.
- Чому ти сумна, Маша?
- Я останнім часом закинула англійська.
Емоційно заряджена і словоgray: до акой колір , Що не сірий, висловить нудьгу, тугу, дощову погоду і поганий настрій?
Gray day- похмурий день
А ще gray - це сивий. Gray hair - сиве волосся.
Можливі два варіанти написання:grayі grey. Перший більш поширений в США, другий- в інших англомовних країнах.
Кольорові тонкощі: відтінки, градації, багатобарвність
Уявіть, що у вас в руках шматочок бурштину. Він переливається різними відтінками і важко сказати, orange це або yellow, який колір переважає. У російській ми говоримо: жовто-оранжевий, тобто додаємо-о і через дефіс пишемо другу частину. В англійському додаємо суфікс-ish:
Yellowish orange - жовтувато-оранжевий.
Amber is yellowish-orange. (Бурштин жовтувато-оранжевий).
винятки:
- в слові reddish (червоний) подвоюється буква d
- black (чорний)- не змінюється
До речі, саме слово «amber »- теж колір, його переклад- бурштиновий. Хоча, скоріше, це відтінок.
Аналогом нашого російського «чорно-білий» буде «black and white». Як бачите, використовується союз «and», а форма слів залишається незмінною.
Якщо потрібно висловити градацію- тон світліше, темніше або більш насиченим, на допомогу приходять словаlight (Світлий), dark (Темний) і bright (Яскравий). наприклад, light pink - колір світліше рожевого, біло-рожевий.
Dull - тьмяний, нудний;
Pale - блідий.
Кольори і відтінки англійською мовою, Як і в багатьох інших мовах, часто походять від назв рослин, каменів, металів, всього, що нас оточує. колірsilver - це «сріблястий»,golden - «золотистий», бузковий колір по-англійськибуде « lilac », Як і відповідне рослина, аplum - колір сливи, тому що plum- це і є слива.
Ще приклади природних відтінків:
Швидше за все, ви і самі здогадаєтеся про значення, якщо зустрінетекольору, переклад яких збігається з назвами рослин та інших природних матеріалів.
наприклад, фіолетовий колір перекладится на англійську як violet , Що збігається з назвою рослини (фіалка). Правда, «violet» використовується не так часто, як повсякденне «purple». Люди, що не володіють специфічними знаннями про квіти, назвуть так будь-який відтінок між синім і червоним. Вони можуть сказати «bluish purple» (блакитно-фіолетовий), або «pinkish purple» (рожево-фіолетовий), якщо захочуть заглибитися в деталі.
сприйняття кольорів- річ суб'єктивна. Є один старий віршик, в якому говориться, що фіалки ... синього кольору!
Roses are red
Violets are blue
Sugar is sweet
So are you.
(Троянди червоні, фіалки сині, цукор солодкий, так само, як і ти)
Автор трохи грішить проти правди, аджеviolets are violet,або purple. Проблема в тому, що це не так добре римується, якblue, Тому фіалки стали синіми.
А ви можете використовувати перші рядки цього вірша, щоб сказати що-небудь очевидне, наприклад:
Roses are red
Violets are blue
I enjoy learning English
And I hope so do you.