Вираз хапай в обидві жмені. Тримай кишеню ширше. Звідки цей вислів
Звідки пішов вислів "Тримай кишеню ширше"? Що воно означає? і отримав найкращу відповідь
Відповідь від Ольга Ульданова [новачок]
Є російська танцювальна пісня, в якій говориться:
Він приніс мені три кишені:
Перший кишеню - з пирогами,
Другий кишеню - з горіхами ...
Що за нісенітниця? Як можна "принести кишеню"?
Загляньте в старі словники і побачите: слово "кишеню" в XVIII-XIX століттях означало всякий мішок або торбу, причеплений до одягу зовні. Такі кишені вішалися і на сідла; їх можна було носити, а при потребі "тримати (розкритими) ширше".
Тепер ми згадуємо про ці старих кишенях, коли хочемо глузливо відповісти на надмірні вимоги: "Ну як же, так і чекай! Зараз я тобі в твої широко відкриті кишені насиплю добра!"
відповідь від Володимир Захаров-Вальнер[Гуру]
Про занадто великих, нездійсненних надіях, очікуваннях.
Розкачати губу, розбігтися.
Помилка, переоцінка
відповідь від Анатолій розет[Гуру]
Тримай кишеню ширше - шутл. , Іронії. нічого не отримаєш, що не розраховуй що-небудь отримати (глузливо-іронічний відмову дати що-небудь). Слово кишеню в вираженні зберігає застаріле тепер значення "мішечок або сумка, пристібається або пришивають до одягу або поясу для зберігання чого-небудь". Слово етимологічно пов'язане з латинським і тюркським словами зі значенням "гаманець". Цей оборот мав колись і більше повний варіант, Яка пояснювала б його іронічний сенс: Тримай кишеню ширше, широким донизу, т. Е. «Не розраховуйте на чиюсь щедрість».
Тримай кишеню ширше Грубо-простий. Чи не сподівайся і не розраховуй на що-небудь. - [ стара:] Мало що собі собачу шубу роздобула, ще й мені нав'язала! [дочка:] А коли не подобається, ви і свою мені віддайте, тепліше буде ... [стара:] Так я і віддала. Тримай кишеню ширше!(Маршак. Дванадцять місяців).
фразеологічний словникросійської літературної мови. - М .: Астрель, АСТ. А. І. Федоров. 2008.
Синоніми:Дивитися що таке "Тримай кишеню ширше" в інших словниках:
тримай кишеню ширше- хрін тобі, тримай кишеню вузеньких догори, є квас, та не про вас, накось, викуси, немає Словник російських синонімів. тримай кишеню ширше пропоз, кол під синонімів: 16 хапай вузенькі ... Словник синонімів
тримай кишеню ширше- шутл. , Іронії. нічого не отримаєш, що не розраховуй що або отримати (глузливо іронічний відмову дати що або). Слово кишеню в вираженні зберігає застаріле тепер значення - "мішечок або сумка, пристібається або пришивають до одягу або поясу ... Довідник з фразеології
Тримай кишеню (ширше)!- Тримай карман' (ширше)! (Как НЕ так 'сейчас' наповню, іронії.) Насмѣшлівий отказ', отріцаніе. Пор. Якби ти проіграл' (парі), стал б ти себѣ прострѣлівать руку як же, тримай карман'! Тургенев'. Відчайдушний. 4. Порівн. Знайшли щедраго! як же, тримай ... ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона (оригінальна орфографія)
тримай кишеню (ширше)!- (як не так зараз наповню, іронічний.) Глузливий відмову, заперечення Пор. Якби ти програв (парі), став би ти собі прострілювати руку як же, хапай! Тургенєв. Відчайдушний. 4. Порівн. Знайшли щедрого! як же, хапай! Тургенєв. Нещасна. 14. Ср ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона
Тримай кишеню [ширше]- Разг. Шутл. іронії. Нічого не отримаєш, що не розраховуй отримати що л. ФСРЯ, 195; БМС 1998 252; ЗС 1996 року, 96, 187, 477; ШЗФ 2001, 66; БТС, тисячу чотиреста дев'яносто вісім; Жук. 1991 року, 102; Мокієнко 1990, 95 ... Великий словник російських приказок
тримай кишеню ширше- іронії. Даремно чекаєш, не отримаєш ... Словник багатьох виразів
тримай кишеню вузеньких догори- пропоз, кол під синонімів: 5 хапай в обидві жмені (16) є квас, та не про вас (5) ... Словник синонімів
ширше- Тримай кишеню ширше не чекай, що отримаєш. Якби ти програв, став би ти собі прострілювати руку як же, тримай кишеню ширше! Тургенєв. На широку ногу багато, по панськи. Мріяв пожити на широку ногу ...
кишеню- Тримай кишеню (ширше) (розм. Фам.) Не чекай, що отримаєш. Якби ти програв, став би ти собі прострілювати руку як же, хапай! Тургенєв. Чи не лізти за словом в кишеню (розм. Фам.) Бути винахідливим у розмові. Він не звик лізти за ... ... Фразеологічний словник російської мови
КИШЕНІ- КИШЕНІ, кишені, чоловік. 1. Частина одягу (штанів, пальто, піджака) у вигляді вшитого в неї невеликого мішка для дрібних речей і грошей. Бічна кишеня. Задню кишеню брюк. 2. перен. употр. як символ матеріального добробуту, багатства (розм.). Чи не ... ... Тлумачний словникУшакова
книги
- Хедхантер. Книга 1. Мисливці на людей, Мельников Р .. Кінець кризи? Довгоочікуване дно під ногами? Зростання ВВП? Ага, як же! Тримай кишеню ширше! Все тільки починається ... Череда нових фінансових потрясінь, пересохлих потік нафтодоларів, розвалена ... Купити за 360 руб
- Тримай кишеню ширше або Голі наміри, Куликова Г .. Шургін і пальцем не ворухнув би заради Діани Звенигородської! Але за законом підлості саме цю кар'єристка і Вредина викрали прямо у нього на очах. Для того щоб врятувати нестерпну панночку, ...
Звідки пішов вислів "Тримай кишеню ширше"? Що воно означає? і отримав найкращу відповідь
Відповідь від Ольга Ульданова [новачок]
Є російська танцювальна пісня, в якій говориться:
Він приніс мені три кишені:
Перший кишеню - з пирогами,
Другий кишеню - з горіхами ...
Що за нісенітниця? Як можна "принести кишеню"?
Загляньте в старі словники і побачите: слово "кишеню" в XVIII-XIX століттях означало всякий мішок або торбу, причеплений до одягу зовні. Такі кишені вішалися і на сідла; їх можна було носити, а при потребі "тримати (розкритими) ширше".
Тепер ми згадуємо про ці старих кишенях, коли хочемо глузливо відповісти на надмірні вимоги: "Ну як же, так і чекай! Зараз я тобі в твої широко відкриті кишені насиплю добра!"
відповідь від Володимир Захаров-Вальнер[Гуру]
Про занадто великих, нездійсненних надіях, очікуваннях.
Розкачати губу, розбігтися.
Помилка, переоцінка
відповідь від Анатолій розет[Гуру]
Тримай кишеню ширше - шутл. , Іронії. нічого не отримаєш, що не розраховуй що-небудь отримати (глузливо-іронічний відмову дати що-небудь). Слово кишеню в вираженні зберігає застаріле тепер значення "мішечок або сумка, пристібається або пришивають до одягу або поясу для зберігання чого-небудь". Слово етимологічно пов'язане з латинським і тюркським словами зі значенням "гаманець". Цей оборот мав колись і більш повний варіант, що пояснює його іронічний сенс: Тримай кишеню ширше, широким донизу, т. Е. «Не розраховуйте на чиюсь щедрість».
фразеологія
1. У наведених прикладах знайдіть словосполучення, які можуть вживатися як вільні і невільні, і словосполучення, які вживаються тільки як невільні. З'ясуйте значення фразеологічних поєднань.
Поставити на ноги, лізти в очі, рука об руку, віч-на-віч, очі розгорілися, один як перст, зловити на слові, йти в ногу, брати приклад, махнути рукою, переливати з пустого в порожнє, сісти в калюжу, умивати руки , тягти за язик, плювати в стелю, чекати біля моря погоди, йти прямою дорогою, не бачити світу білого.
2. Визначте значення стійких поєднань.
Тримай кишеню ширше, море по коліно, нічтоже сумняшеся, рукою подати, розуму не прикласти; не буква, але дух; Каліф на годину.
Валяти дурня, задати лазню, кіт наплакав, між Сциллою і Харибдою, типун на мову, умити руки, Валтасаров бенкет, до положення риз, потьомкінське село.
Ахіллесова п'ята, ламати голову, потрапити в халепу, з Коломенському версту, тертий калач, важкий на підйом, лебедина пісня, заборонений плід, повертається вітер на круги своя, Фома невіруючий.
Поклавши руку на серце, нелегка смикнула, сізіфова праця, у вус не дути; прокрустове ложе.
Загрібати жар чужими руками, перша ластівка, сім п'ятниць на тижні, час від часу, попастися на вудку, Алілуя співати.
Alma mater, bon ton, finita la commedia, happy end, N.B. (Nota bene), post factum, persona non grata, public relations, very important people.
3. Замініть виділені слова фразеологізмами.
I. 1. писати він був майстер. 2. Адміністрація не помічає цих недоліків. 3. Євген і раніше був безвольним, а зараз, зазнавши невдачі, він зовсім зажурився. 4. Вони працювали Не спочиваючи. 5. Нарешті він перестав сердитися і заговорив. 6. Запаси у мандрівників скінчилися, і довелося поголодувати. 7. Перш, ніж стати стійким бійцем, він багато випробував. 8. останній твір поета було дійсно найкращим в його творчій спадщині.
II. встати рано ; я вас викрию ; написано нерозбірливо ; запізнюючись, ми мчали швидко ; він майстер фантазувати ; пиріг був дуже смачним ; йому все байдуже ; він дуже розумний ; він щасливчик ; він посередній людина; нас обманули ; робити що-небудь повільно , У неї немає музичного слуху , не треба перебільшувати ; керівництво не помічає недоліків ; виконувати марну роботу ; вони живуть не дружно , часто сваряться ; в приміщенні дуже тісно , тиснява ; кричати голосно ; намагатися вигідно прилаштуватися в життя ; не треба сумувати ; про людину в сильному хвилюванні ; лікарі швидко вилікували хворого.
4. Знайдіть фразеологізми в цих пропозиціях і визначте їх значення.
1. Олександр Пилипович часто говорив про себе домашнім: «Я - каліф на годину» (Л. Курбико). 2.Шубєнков на мені, вибачте, паршива, на риб'ячому хутрі (А.Чехов). 3. Василь Максимович в душі був дуже задоволений, проте чіплявся і бурчав: «Явна потьомкінське село!» (В. Ажаев). 4. Гусар Пихтін гостював у нас; вже як він Танею захоплювався. Як видрібцем розсипався! (О. Пушкін). 5. Анна Якимівна завжди боялася, щоб не подумали про неї, що вона горда, вискочка або ворона в павиних пір'ї (А. Чехов). 6. Не знаючи ніяких свобод, щогодини знемагаючи на прокрустовому ложі всіляких укорочення, література не відмовлялася від своїх ідеалів, не зраджувала їх ( М. Салтиков-Щедрін). 7. Ласкавий читач уже знає, що вихований я був на мідні гроші і що не мав я нагоди придбати сам собою то, що було раз упущено (О. Пушкін). 8. Трохи потрапив в столоначальники, вже й норовить ікру метати ( М. Салтиков-Щедрін).
5. Визначте вид помилки. Виправте помилки, пов'язані з вживанням стійких словосполучень.
1. Ця політика вже приносить позитивні плоди. 2. Велика увага буде надано благоустрою міста. 3. Наші фермери завоювали світовий рекорд по настригу вовни від тонкорунної вівці. 4. Не думаю, що знайдуться люди, які стали б всерйоз сповідувати думку цього дивака. 5. Василь Іванович від щирого серця вилаяв мене за поломку фрези. 6. Пілот сідає в кабіну необ'їждженого літака. 7. У недалекому минулому у нас всім затискали мови. 8. Всі ми один перед одним у непролазному боргу.
II. 1. У цьому русі важливу скрипку грають християнські демократи. 2. Я не вірю політику, який красиво фрази сипле бісером. 3. У Голлівуді почалися чутки про те, що буде зніматися біографічний фільм про Ліз Тейлор. 4. Для всієї школи цей учень став легендою во язицех. 5. Один за одним друзі вийшли зі школи. 6. Ще зовсім недавно йому співали фіміами.
III. 1. Не можна всіх міряти під одну гребінку. 2. Отримати фіаско може кожен спортсмен. 3. Ніч, що настала серед білого дня, не могла не навести жаху на забобонних людей XII століття. 4. Ховатися за чужі широкі спини - справа негідна. 5. Життя, як на долоні, проходила на людях. 6. Голова обсипав мене золотим дощем на суму вісім рублів. 7. Подбай про запас про свій літній відпочинок.
6. Знайдіть в пропозиціях помилки у вживанні фразеологізмів.
I. 1. Ваша пропозиція виїденого гроша не варто. 2. У цих подіях важливу скрипку грають військові. 3. Згнітивши серцем він погодився на цю пропозицію. 4. Цей вірш я дуже добре вивчив напам'ять. 5. Товариші надали мені погану ведмежу послугу. 6. Історія з коробкою з-під ксерокса під час виборів президента стала, по суті, байкою во язицех. 7. Оформлення вітрини торгового центру бажає багато кращого. 8. У школі не можна всіх міряти під одну гребінку. 9. Незважаючи на досягнення нашого відділу, ніхто не поспішає співати нам фіміами. 10. Вийшовши на трибуну, депутат пообіцяв говорити по суті і не лити багато слів. 11. Його головна ахіллесова п'ята - невміння організувати свій день. 12. Після того як зупинилася фонограма, співак зрозумів, що отримав фіаско на очах публіки.
II. 1 .. Всю війну вона пропрацювала не покладаючи сил. 2. Як би не було важко, не бійся дивитися правді в обличчя. 3. Тихо затамувавши подих, хлопці слухали розповідь космонавта. 4. Вони немов брати-близнюки: крапля в краплю схожі один на одного. 5. Ми помчали туди окресливши голову. 6. У матері відлягло серце, коли вона побачила Павла. 7. Це дешевше, ніж парена ріпа. 8. Чи потрібен ти мені як банний лист. 9. Говорили про нього як про великий фахівця в своїй області, він, мовляв, ведмедя на цій справі з'їв. 10. Йому було впору битися об стінку.
7. Розкрийте дужки, виберіть правильний варіант фразеологічного обороту.
1. Потрібно (віддати данину - віддати належне) цієї перлини серед слов'янських бібліотек. 2. З початком перемог на фронтах люди (розпрямилися духом - піднеслися духом). 3. Прекрасний артист, він (ставив високий критерій - задавав високий тон) спектаклю. 4. Гравці (обожнюють - душу не сподіваються) в своєму тренерові.
8. Поясніть значення наступних фразеологічних висловів.
Випити гущавину до дна, сізіфова праця, внести лепту, ахіллесова п'ята, кульгати на обидві ноги, камінь спотикання, спалити мости, притча во язицех, глас волаючого в пустелі, співати дифірамби, підбадьоритися, з п'ятого на десяте, розуму не прикладу, курити фіміам, є ще порох в порохівницях, з гріхом навпіл, затикати діри, читати між рядків, заварити кашу, стерти з лиця землі, хлестаковщина, зарубати собі на носі, від кірки до кірки, кусати собі лікті, прийняти за чисту монету, потрапити в палітурка, без сучка без задирки, ходити на задніх лапках, каменя на камені не залишити, ритися в брудній білизні, йти на поступки, вити вірьовки, палиця з двома кінцями, не зносити голови, мишача метушня, За дві секунди, вирвати з коренем, яблуку ніде впасти, вийти боком, в усі лопатки, терновий вінець, гладити проти шерсті, опустити руки.
9. Підберіть еквіваленти до фразеологізмів, запозичених з міфології і художньої літератури.
Буриданов осів, сади Семіраміди, каїнового друк, Лукуллів бенкет, дари данайців, Мідас суд, ієрихонська труба, танталові муки, ящик Пандори, метати перуни, піррова перемога, перейти Рубікон, танталові муки, Шемякін суд, грубий ведмідь, латану свитку, справжній Дон Жуан, синя панчоха, прокрустове ложе, справжній Квазімодо, гомеричний сміх, дамоклів меч, гордіїв вузол, такий собі Голіаф, сучасний ДонКіхот, мамаєве побоїще, фігура як у Аполлона, троянський кінь, вилитий Плюшкін, повернутися в свої пенати.